Cântece dedicate rândunelelor

Printre membrii regnului animal care au mai inspirat autori și compozitori, dincolo de câini și pisici, se numără fără îndoială Hirundo rustica. Prin urmare, astăzi ne amintim câteva dintre cele mai frumoase cântece dedicate rândunelelor.

Selecție de melodii dedicate rândunelelor

Asociate cu exilul, amintirile din copilărie și cei dragi, aceste mici păsări migratoare au fost motorul creațiilor muzicale populare din toate timpurile.

Multe dintre aceste cântece au devenit clasice care fac parte din coloana sonoră a mai multor generații. Ne vei alătura în această călătorie plină de lirism?

Vă oferim o călătorie prin unele dintre cele mai inspirate cântece dedicate rândunelelor, acele mici păsări migratoare care zboară pe cerul lumii.

1. Rândunica

" Unde se va duce cei iute și obosiți / rândunica care pleacă de aici?" este întrebarea care începe acest cântec. Se presupune că a fost scris în 1862 de scriitorul spaniol Niceto de Zamacois. Muzica îi corespunde lui Narciso Serradell, un medic și compozitor mexican care a trebuit să se stabilească în Franța în timpul celei de-a doua intervenții franceze în Mexic.

Rândunica a devenit atunci este un subiect semnificativ pentru exilații acelei țări latino-americane. „Lângă patul meu îi voi pune cuibul / unde poate trece anotimpul; / Voi auzi cântecul tău, rândunica duioasă, / Îmi voi aduce aminte de patria mea și o să plâng”, spune într-o altă rubrică a lui.

Cântecul a avut nenumărate versiuni. Au înregistrat-o de la Placido Domingo la Nat King Cole, trecând prin Nana Mouskouri și Trio-ul Los Panchos. Dar una dintre cele mai realizate este cea a lui Caetano Veloso, inclusă pe albumul Fina estampa (1994).

2. rândunele

Una dintre cele mai semnificative creații ale duo-ului Carlos Gardel și Alfredo Le Pera, este, fără îndoială, acest cântec de tango. A fost jucat în The Tango pe Broadway. Filmul, lansat în 1934, spune povestea unui grup de artiști latino care trăiesc în New York.

Astfel, din nou exilul –voluntar sau involuntar– da din nou peste rândunelele. Lepera descrie această pasăre mică ca pe un pelerin „rătăcitor și călător” care are „un dor constant de ceruri îndepărtate.”

3. Un cântec de rândunică (Song of a swallow)

Compusă în 1964 de romancierul și muzicianul Michael Fariña, piesa a fost inclusă în albumul pe care acest artist l-a înregistrat un an mai târziu împreună cu soția sa Mimi, sora legendarei Joan Báez.

“() urmăriți rândunelele în timp ce zboară. / Nu există tristețe ca șoapta aripilor lor. / Nu există refren ca cântecul lui. / Nu există putere ca libertatea zborului său”, a scris artistul.

Fariña a murit tragic la vârsta de 29 de ani, în 1966, într-un accident cu o motocicletă. Joan și Mimi Báez au reînregistrat melodia, ca duet, pe albumul Ring Them Bells (1995).

4. Rândunelele întunecate se vor întoarce

La rhyme LIII (53) de Gustavo Adolfo Bécquer din Sevilla este poate una dintre cele mai cunoscute creații ale sale. A devenit popular sub numele de Dark Swallows Will Return A fost publicat la un an după moartea sa, care a avut loc în 1870, când avea 34 de ani.

Poezia a fost pusă în muzică de compatriotul său Paco Ibañez. Trubadurul valencian a inclus melodia pe un album înregistrat în 1990, intitulat Por una canción.

“Rândunelele întunecate se vor întoarce / pe balconul tău cuiburile să-și atârne, / și iarăși cu aripile la cristale / jucându-se vor chema. / Dar cei pe care zborul i-a înfrânat / frumusețea ta și fericirea mea să le privesc, / cei care ne-au învățat numele / acelea nu se vor întoarce!”, scria poetul.Și nimic mai mult de adăugat.

5. Rândunelele

Poate una dintre cele mai frumoase melodii dedicate rândunelelor este cea compusă în 1963 de un duo emblematic de muzică populară argentiniană: Jaime Dávalos și Eduardo Falú.

Dávalos a fost inspirat de o amintire din copilărie când stătea întins pe acoperișul de tablă al casei sale pentru a vedea aceste păsări inspiratoare trecând.

„Unde vei merge zburând prin acele ceruri, / micuță alamă neagră care strălucește lumina? / În spatele zborului tău rătăcitor, ochii mei se bucură / de imensitatea, de imensitatea! Merită ascultat.

Vei ajuta la dezvoltarea site-ului, partajarea pagina cu prietenii

wave wave wave wave wave